predstavitev, moj dan, slovenska abeceda, kaj ste po poklicu? 1. sklon, zaimek, sedanjik, vprašalnice
iz družinskega albuma, Slovenci in prosti čas, anketa, pesem, 4. sklon, zaimek
obisk Slovenije, elektronska pošta, himna Slovenije, preteklik, 2. sklon, zaimek
v trgovini, na tržnici, v labirintu trgovin, ali veste? preteklik, 6. sklon, zaimek
praznovanje, rojstni dan, vabilo, prazniki na Slovenskem, veseli december, čestitke, prihodnjik, 3. sklon, zaimek, 5. sklon, zaimek
v kinu, v knjižnici, na železniški postaji, v hotelu, v trgovini, zemljevid Ljubljane, pogojnik
pri zdravniku, zanimiva dejstva o spanju, deli telesa, šport, kako dober spomin imate? 2. ženska sklanjatev
oglasi, pametne hiše, stanovanje, ureditev doma, stopnjevanje pridevnikov
očetovski dopust, sodobno življenje, življenjepis, velelnik, naklonski glagoli
pust, Prešernov dan, vici, stereotipi, pritožba, dovršni in nedovršni glagoli
slovarček in slovnične preglednice, delovni zvezek, rešitve
Udžbenik slovenačkog jezika Milice Poletanović, Slovenščina brez meja, nastao je na osnovu potrebe za savremenim nastavnim materijalom namenjenim govornicima srpskog jezika koji bi želeli brzo i uspešno da savladaju osnove slovenačkog jezika. Kako su srpski i slovenački jezik strukturno veoma bliski, lekcije se brzo i lako savladaju, a gramatička pravila su predstavljena na jednostavan način. Udžbenik je koncipiran tako da su u lekcijama, pored gramatičkih jedinica, predstavljeni i elementi slovenačke kulture, narodni običaji, osobenosti svakodnevnog života, prirodne lepote i geografske karakteristike Slovenije. Koristeći udžbenik Milice Poletanović Slovenščina brez meja, zainteresovani mogu da nauče osnove slovenačkog jezika kroz maštovito osmišljene tekstove i vežbe. U njima su predstavljene brojne zanimljivosti vezane za Sloveniju, slovenački jezik, književnost i kulturu. Kroz dobro strukturisane vežbe korisnik lako usvaja i pamti gramatička pravila, a raznovrsni i zanimljivi tekstovi mu omogućavaju da efikasno usavaja i proširuje leksiku. Slovenščina brez meja je bogato ilustrovan i moderno dizajniran udžbenik, koji se zasniva na savremenim lingvo-didaktičkim dostignućima i saznanjima. Korisniku omogućava da bez teškoća, sam ili uz pomoć nastavnika, savlada predviđeno gradivo i ovlada osnovama slovenačkog jezika.
Všeč mi je koncept, saj je učbenik zastavljen prav za učenje naših slovanskih govorcev. Všeč mi je, ker ima veliko daljših besedil in da so poleg same slovnice predstavljeni tudi elementi slovenske kulture, tako tradicionalne, kot moderne. Veliko je tudi uporabnih vaj. Zelo sem vesela, da je v Srbiji nastal tak lep učbenik, ki nam bo učiteljicam še kako prav prišel pri pouku. Milica, ob izidu knjige ti iskreno čestitam. Vem, koliko truda je bilo vloženega v tako delo in še dodatne energije, da je knjiga izšla. Prav vesela sem, da danes držim tvoj učbenik v svojih rokah.
Milico sem spoznala leta 2007, ko je tudi sama hodila po naporni, a tudi lepi poti študija slovenščine pri dr. Maji Đukanović na Filološki fakulteti v Beogradu. Seme ljubezni do slovenščine in Slovenije je v varnem in navdušujočem zavetju predavateljice tiho in vztrajno raslo. Leta 2010 je Milica kot gostja srečanja Slovencev iz Srbije v Pišecah že samostojno in zelo uspešno vodila jezikovno delavnico za udeležence. Kasneje sem jo srečala pred izpitom za sodne tolmače, ki ga je prav tako uspešno opravila. Učbenik Slovenščina brez meja je dragoceni sad te prehojene poti – od spoznavanja slovenske abecede do poučevanja slovenščine. Bogate izkušnje prizadevne učenke, študentke, vodje delavnic, učiteljice in prevajalke so prelite med privlačne platnice, da bi učenca varno in strokovno vodile od spoznavanja osnov jezika do njegovih posebnosti skozi vsakdanje, tradicionalne, kulturne in socialne značilnosti slovenske družbe. Posebna vrednost učbenika je tudi v tem, da je pisan za Slovane – podobnosti jezikov omogočajo hitrejše učenje, Milica pa učenca spretno vodi tudi med razlikami ter besedami in značilnostmi, ki so t. i. ¨lažni prijatelji¨. Zaradi vsega navedenega menim, da je učbenik Slovenščina brez meja odličen vodnik, ki bo vztrajnega učenca sistematično in hitro pripeljal do osnovnega znanja slovenščine. Draga Milica, iskreno ti čestitam in se ti zahvaljujem za odličen izbor besedil in za zanimive naloge – že vidim najstnike in odrasle, kako se ob njih zabavajo, učijo in kako so zadovoljni z lastnim napredkom.
Moji prvi koraci oko učenja slovenačkog jezika su počeli sa materijalom Slovenščine brez meja, koji je tada bio u fazi pripreme i testiranja. Već nakon prvog časa sam osetila neverovatnu pozitvnu energiju koja me je postepeno oslobodila straha da progovorim i savladam dvojinu i padeže. Svakim sledećim časom je napredovalo moje znanje, sa Milicom i uz pomoć neverovatno zanimljivih tekstova i podataka, upoznala sam lepotu slovenačkog jezika, koji više nije bio samo put do željenog uspeha već sam počela u njemu da uživam. A ljubav prema jeziku je prvi uslov da ga zaista dobro naučiš. Danas,kada sa svojim slovenačkim prijateljima pijem kafu ili kada dođu pacijenti u ambulantu i pohvale me kako dobro govorim slovenački, uvek sa ponosom kažem da sam jezik učila i naučila sa Milicom i uz pomoć njenog udžbenika.
U mojoj karijeri je jako bitno učiti nove jezike i upoznati kulturu, običaje određenog jezika/države, jer na taj način bolje razumemo svet oko nas. Udžbenik Slovenščina brez meja mi je mnogo pomogao prilikom učenja. Smatram da obiluje zanimljivim sadržajem, koji vam konstantno drži pažnju. Verujem da će mi znanje slovenačkog služiti dobro na sledećem mandatu, možda u Sloveniji.:)
Zelo sem vesela, da sem spoznala Milico Poletanvić. Učenje z Milico mi je bilo res zanimivo in pravo zadovoljstvo. Bila sem med prvimi, ki so delali po novem programu, ki ga je opisala v svojem učbeniku. Ugotovila sem, da mi je po delu z Milico slovenščina postala skoraj domača.
Milicu sam upoznala 2013. godine kada sam počela da učim slovenački jezik. Bila sam jako zadovoljna njenim radom, znanjem i iskustvom koje ima, kao i načinom na koji je prenosila znanje i motivisala me da učim jezik. Udžbenik Slovenščina brez meja je tada bio u pripremnoj fazi, ali sam imala tu čast da radim prve lekcije i vežbanja. Milica je u to vreme radila sa mojim suprugom, kao i mojoj ćerkom Isidorom, koja je tada imala pet godina. Isidora je zahvaljujući Miličinom entuzijazmu, kao i neverovatnoj senzibilnosti za rad sa decom, veoma brzo zavolela i naučila slovenački jezik. S obzirom na to da sam po struci doktor psiholoških nauka, kao i psihoterapeut, mogu slobodno sa sigurnošću reći da je udžbenik veoma kreativan, detaljno i sistematično predstavljen, a učenje ide lagano i zabavno, gde na svakom koraku učite ne samo jezik već i o kulturi Slovenije i mnogobrojne zanimljivosti. Njen rad i angažovanje na polju lingvistike je za svaku pohvalu i preporuku, kao i njen udžbenik!
Slovenščina brez meja je zaista neophodna za brzo savladavanje jezika. Napisana je veoma stručno, gramatika je sistematično i detaljno objašnjena, takođe obiluje tekstovima i vežbama za proveru znanja. Smatram da je generalno za sve, a naročito za slovenske narode nezaobilazno štivo za prvi kontakt sa slovenačkim jezikom. Iz lekicije u lekciju postupno se uvodi obilje novih reči i gramatičkih jedinica, a da se iste mogu prilično lako razumeti i savladati što doprinosi boljoj dinamici učenja jezika i bržem oslobađanju polaznika za usmenu komunikaciju. Sve preporuke!!!
Kada počnete da učite neki jezik, vrlo je važno da je udžbenik zanimljiv, jer tada učenje ide mnogo brže I lakše. Za mene je slovenački bio, a I još uvek je, poprilično težak jezik, ali uz pomoć Slovenščine brez meja mi je to išlo dosta lakše. Pun je interesantnih I savremenih tema, a gramatičke vežbe su odrađene tako da ništa nije izostavljeno i nesvesno naučite. Izuzetno zanimljiv udžbenik za sve generacije. Najtoplije preporuke!!
Zelo lep in koristen učbenik! Res mi pomaga pri vsakdnevni komunikaciji s kolegami iz Ljubljane.Priporočam!!!
Za slovenački jezik sam se zainteresovala tokom boravka u Ljubljani, u okviru projekta razmene studenata. Po povratku u Srbiju, želela sam da nastavim sa upoznavanjem sa osnovama ovog jezika, ali na način koji ne bi bio opterećujući ili monoton. Iz tog razloga bila sam veoma zadovoljna kada sam otkrila udžbenik uz pomoć kojeg bih savladala i delove koje nisam mogla da naučim prilikom samog boravka, naročito gramatiku koju je, uglavnom, učenicima najteže približiti. Smatram da je autor posvetio dosta pažnje izboru tekstova, ali i dizajnu udžbenika koji je u rangu sa vodećim udžbenicima stranih izdavača. Celokupan utisak je više nego pozitivan, pri čemu udžbenik nesumnjivo podstiče interesovanje za učenjem novog jezika, na osnovu čega bi se moglo reći da je sam cilj nastanka udžbenika u potpunosti ostvaren. Sve preporuke!
Rođena 1987. godine u Vrbasu. Na Filološkom fakultetu u Beogradu diplomirala 2010. godine. Master studije završila 2011. godine. U više navrata je bila na stručnim usavršavanjima na Univerzitetu u Ljubljani. Učestvuje na stručnim seminarima i međunarodnim naučnim konferencijama. Vodila je više jezičkih radionica. Radi kao prevodilac i sudski tumač za slovenački jezik. Predaje slovenački jezik kao strani.
If you can dream it, you can do it.